Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 64 The Deliverance of King Nṛga — La liberación del rey Nṛga >>

<< VERSE 33 — VERSO 33 >>


nāhaṁ hālāhalaṁ manye
viṣaṁ yasya pratikriyā
brahma-svaṁ hi viṣaṁ proktaṁ
nāsya pratividhir bhuvi

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

I do not consider hālāhala to be real poison, because it has an antidote. But a brāhmaṇa’s property, when stolen, can truly be called poison, for it has no antidote in this world.No considero que el hālāhala sea un verdadero veneno, porque tiene un antídoto. Pero la propiedad de un brāhmaṇa, cuando es robada, en verdad puede considerarse veneno, pues no tiene antídoto en este mundo.

PURPORT — SIGNIFICADO

One who takes a brāhmaṇa’s property, thinking to enjoy it, has actually taken the most deadly poison.Aquel que toma la propiedad de un brāhmaṇa pensando en disfrutarla, en realidad ha tomado el veneno más mortífero.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library