Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 64 The Deliverance of King Nṛga — La liberación del rey Nṛga >>

<< VERSE 12 — VERSO 12 >>


yāvatyaḥ sikatā bhūmer
yāvatyo divi tārakāḥ
yāvatyo varṣa-dhārāś ca
tāvatīr adadaṁ sma gāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

I gave in charity as many cows as there are grains of sand on the earth, stars in the heavens, or drops in a rain shower.Di en caridad tantas vacas como granos de arena hay en la Tierra, estrellas en el cielo o gotas en una lluvia.

PURPORT — SIGNIFICADO

The idea here is that the King gave innumerable cows in charity.La idea aquí es que el Rey dio innumerables vacas en caridad.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library