|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 64 The Deliverance of King Nṛga La liberación del rey Nṛga >>
<< VERSE 1 VERSO 1 >>
śrī-bādarāyaṇir uvāca ekadopavanaṁ rājan jagmur yadu-kumārakāḥ vihartuṁ sāmba-pradyumna cāru-bhānu-gadādayaḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Śrī Bādarāyaṇi said: O King, one day Sāmba, Pradyumna, Cāru, Bhānu, Gada and other young boys of the Yadu dynasty went to a small forest to play. | | | Śrī Bādarāyaṇi dijo: ¡Oh rey!, un día Sāmba, Pradyumna, Cāru, Bhānu, Gada y otros jóvenes de la dinastía Yadu fueron a jugar a un pequeño bosque. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Śrīla Śrīdhara Svāmī states that the story of King Nṛga, narrated in this chapter, is meant to give sober instructions to all proud kings. Through this incident Lord Kṛṣṇa also gave serious lessons to the members of His own family who had become proud of their opulences. | | | Śrīla Śrīdhara Svāmī afirma que la historia del rey Nṛga, narrada en este capítulo, tiene como objetivo dar instrucciones sobrias a todos los reyes orgullosos. A través de este incidente, el Señor Kṛṣṇa también dio serias lecciones a los miembros de Su propia familia que se habían vuelto orgullosos de sus opulencias. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |