|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 63 Lord Kṛṣṇa Fights with Bāṇāsura El Señor Kṛṣṇa pelea con Bāṇāsura >>
<< VERSE 24 VERSO 24 >>
māheśvaraḥ samākrandan vaiṣṇavena balārditaḥ alabdhvābhayam anyatra bhīto māheśvaro jvaraḥ śaraṇārthī hṛṣīkeśaṁ tuṣṭāva prayatāñjaliḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| The Śiva-jvara, overwhelmed by the strength of the Viṣṇu-jvara, cried out in pain. But finding no refuge, the frightened Śiva-jvara approached Lord Kṛṣṇa, the master of the senses, hoping to attain His shelter. Thus with joined palms he began to praise the Lord. | | | El Śiva-jvara, abrumado por la fuerza del Viṣṇu-jvara, gritó de dolor. Pero sin encontrar ningún refugio, el asustado Śiva-Jvara se acercó al Señor Kṛṣṇa, el maestro de los sentidos, con la esperanza de alcanzar su refugio. Así, con las palmas unidas, comenzó a alabar al Señor. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| As pointed out by Śrīla Viśvanātha Cakravartī, it is significant that the Śiva-jvara had to leave the side of his master, Lord Śiva, and directly take shelter of the Supreme Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa. | | | Como lo señala Śrīla Viśvanātha Cakravartī, es significativo que el Śiva-Jvara tuviera que abandonar el lado de su amo, el Señor Śiva, y refugiarse directamente de la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Kṛṣṇa. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |