Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 61 Lord Balarāma Slays Rukmī — El Señor Balarāma le quita la vida a Rukmī >>

<< VERSE 24 — VERSO 24 >>


rukmiṇyās tanayāṁ rājan
kṛtavarma-suto balī
upayeme viśālākṣīṁ
kanyāṁ cārumatīṁ kila

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

O King, Balī, the son of Kṛtavarmā, married Rukmiṇī’s young daughter, large-eyed Cārumatī.¡Oh, rey!, Balī, el hijo de Kṛtavarmā, se casó con la joven hija de Rukmiṇī, Cārumatī, la de ojos grandes.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that each of the Lord’s queens had one daughter, and that this mention of Cārumatī’s marriage is an indirect reference to the marriages of all these princesses.Śrīla Śrīdhara Svāmī explica que cada una de las reinas del Señor tuvo una hija, esta mención del matrimonio de Cārumatī es una referencia indirecta a los matrimonios de todas estas princesas.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library