Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 61 Lord Balarāma Slays Rukmī — El Señor Balarāma le quita la vida a Rukmī >>

<< VERSE 23 — VERSO 23 >>


yady apy anusmaran vairaṁ
rukmī kṛṣṇāvamānitaḥ
vyatarad bhāgineyāya
sutāṁ kurvan svasuḥ priyam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Though Rukmī always remembered his enmity toward Lord Kṛṣṇa, who had insulted him, in order to please his sister he sanctioned his daughter’s marriage to his nephew.Aunque Rukmī siempre recordó su enemistad hacia el Señor Kṛṣṇa, quien lo había insultado, para complacer a su hermana aprobó el matrimonio de su hija con su sobrino.

PURPORT — SIGNIFICADO

The answer to King Parīkṣit’s question is given here. Ultimately Rukmī approved his daughter’s marriage to Pradyumna in order to please his sister, Rukmiṇī.Aquí se da la respuesta a la pregunta del rey Parīkṣit. Al final, Rukmī aprobó el matrimonio de su hija con Pradyumna para complacer a su hermana, Rukmiṇī.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library