|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 61 Lord Balarāma Slays Rukmī El Señor Balarāma le quita la vida a Rukmī >>
<< VERSE 18 VERSO 18 >>
dīptimāṁs tāmrataptādyā rohiṇyās tanayā hareḥ pradyamnāc cāniruddho ’bhūd rukmavatyāṁ mahā-balaḥ putryāṁ tu rukmiṇo rājan nāmnā bhojakaṭe pure
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Dīptimān, Tāmratapta and others were the sons of Lord Kṛṣṇa and Rohiṇī. Lord Kṛṣṇa’s son Pradyumna fathered the greatly powerful Aniruddha in the womb of Rukmavatī, the daughter of Rukmī. O King, this took place while they were living in the city of Bhojakaṭa. | | | Dīptimān, Tāmratapta y otros fueron hijos del Señor Kṛṣṇa y Rohiṇī. Pradyumna, el hijo del Señor Kṛṣṇa, engendró al muy poderoso Aniruddha en el vientre de Rukmavatī, la hija de Rukmī. ¡Oh rey!, esto ocurrió mientras vivían en la ciudad de Bhojakaṭa. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Lord Kṛṣṇa’s eight principal queens are Rukmiṇī, Satyabhāmā, Jāmbavatī, Nāgnajitī, Kālindī, Lakṣmaṇā, Mitravindā and Bhadrā. Having mentioned all their sons, Śukadeva Gosvāmī now refers to the sons of the other 16,100 queens by mentioning the two principal sons of Queen Rohiṇī, the foremost of the remaining queens. | | | Las ocho reinas principales del Señor Kṛṣṇa son Rukmiṇī, Satyabhāmā, Jāmbavatī, Nāgnajitī, Kālindī, Lakṣmaṇā, Mitravindā y Bhadrā. Después de haber mencionado a todos sus hijos, Śukadeva Gosvāmī ahora se refiere a los hijos de las otras 16,100 reinas mencionando a los dos hijos principales de la reina Rohiṇī, la más destacada de las reinas restantes. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |