Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 60 Lord Kṛṣṇa Teases Queen Rukmiṇī. — El Señor Kṛṣṇa bromea a la reina Rukmiṇī >>

<< VERSE 58 — VERSO 58 >>


śrī-śuka uvāca
evaṁ saurata-saṁlāpair
bhagavān jagad-īśvaraḥ
sva-rato ramayā reme
nara-lokaṁ viḍambayan

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Śukadeva Gosvāmī said: And so the self-satisfied Supreme Lord of the universe enjoyed with the goddess of fortune, engaging her in lovers’ talks and thus imitating the ways of human society.Śukadeva Gosvāmī dijo: Y así, el satisfecho Señor Supremo del universo disfrutó con la diosa de la fortuna, entablando con ella conversaciones de amantes e imitando así las costumbres de la sociedad humana.

PURPORT — SIGNIFICADO

The word viḍambayan means “imitating” and also “ridiculing.” The Lord acted like a husband of this world, but His pastimes are transcendental and expose the perverted nature of mundane activities aimed at bodily sense gratification.La palabra viḍambayan significa «imitar», también «ridiculizar». El Señor actuó como un esposo de este mundo, pero Sus pasatiempos son trascendentales y exponen la naturaleza pervertida de las actividades mundanas encaminadas a la gratificación de los sentidos corporales.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library