Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 60 Lord Kṛṣṇa Teases Queen Rukmiṇī. — El Señor Kṛṣṇa bromea a la reina Rukmiṇī >>

<< VERSE 52 — VERSO 52 >>


ye māṁ bhajanti dāmpatye
tapasā vrata-caryayā
kāmātmāno ’pavargeśaṁ
mohitā mama māyayā

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Although I have the power to award spiritual liberation, lusty persons worship Me with penance and vows in order to get My blessings for their mundane family life. Such persons are bewildered by My illusory energy.Aunque tengo el poder de conceder la liberación espiritual, las personas lujuriosas Me adoran con penitencia y votos para obtener Mis bendiciones para su vida familiar mundana. Esas personas están desconcertadas por Mi energía ilusoria.

PURPORT — SIGNIFICADO

The word dāmpatye indicates the relationship between husband and wife. Lusty and bewildered persons worship the Supreme Lord to enhance this relationship, though they know He can free them from their useless attachment to temporary things.La palabra dāmpatye indica la relación entre marido y mujer. Las personas lujuriosas y desconcertadas adoran al Señor Supremo para mejorar esta relación, aunque saben que Él puede liberarlas de su apego inútil a las cosas temporales.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library