Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 59 The Killing of the Demon Naraka — La muerte del demonio Naraka >>

<< VERSE 2-3 — VERSO 2-3 >>


śrī-śuka uvāca
indreṇa hṛta-chatreṇa
hṛta-kuṇḍala-bandhunā
hṛtāmarādri-sthānena
jñāpito bhauma-ceṣṭitam
sa-bhāryo garuḍārūḍhaḥ
prāg-jyotiṣa-puraṁ yayau
giri-durgaiḥ śastra-durgair
jalāgny-anila-durgamam
mura-pāśāyutair ghorair
dṛḍhaiḥ sarvata āvṛtam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Śukadeva Gosvāmī said: After Bhauma had stolen the earrings belonging to Indra’s mother, along with Varuṇa’s umbrella and the demigods’ playground at the peak of Mandara mountain, Indra went to Lord Kṛṣṇa and informed Him of these misdeeds. The Lord, taking His wife Satyabhāmā with Him, then rode on Garuḍa to Prāgyotiṣa-pura, which was surrounded on all sides by fortifications consisting of hills, unmanned weapons, water, fire and wind, and by obstructions of mura-pāśa wire.Śukadeva Gosvāmī dijo: Después de que Bhauma robó los aretes de la madre de Indra, junto con el paraguas de Varuṇa y el patio de recreo de los semidioses en la cima de la montaña Mandara, Indra fue con el Señor Kṛṣṇa y Le informó de esas fechorías. El Señor, llevando consigo a Su esposa Satyabhāmā, montó en Garuḍa hacia Prāgyotiṣa-pura, que estaba rodeada por todos lados por fortificaciones formadas por colinas, armas no tripuladas, agua, fuego, viento y por obstáculos de alambre mura-pāśa.

PURPORT — SIGNIFICADO

The ācāryas have explained in various plausible ways why Lord Kṛṣṇa took His wife Satyabhāmā with Him. Śrīla Śrīdhara Svāmī begins by saying that the Lord wanted to give His adventurous wife a novel experience and thus took her to the scene of this extraordinary battle. Also, Lord Kṛṣṇa had once granted the blessing to Bhūmi, the earth-goddess, that He would not kill her demoniac son without her permission. Since Bhūmi is an expansion of Satyabhāmā, the latter could authorize Kṛṣṇa to do the needful with the unusually nasty Bhaumāsura.Los ācāryas explican de diversas maneras plausibles por qué el Señor Kṛṣṇa llevó consigo a Su esposa Satyabhāmā. Śrīla Śrīdhara Svāmī comienza diciendo que el Señor quería darle a Su aventurera esposa una experiencia novedosa, así que la llevó al escenario de esta extraordinaria batalla. Además, en una ocasión el Señor Kṛṣṇa le concedió la bendición a Bhūmi, la diosa de la Tierra, de que no mataría a su demoníaco hijo sin su permiso. Puesto que Bhūmi es una expansión de Satyabhāmā, esta última podría autorizar a Kṛṣṇa a hacer lo necesario con el inusualmente desagradable Bhaumāsura.
Finally, Satyabhāmā had been miffed when Nārada Muni brought a celestial pārijāta flower to Queen Rukmiṇī. To pacify Satyabhāmā, Lord Kṛṣṇa had promised her, “I’ll give you a whole tree of these flowers,” and thus the Lord scheduled this procurement of a heavenly tree within His itinerary.Finalmente, Satyabhāmā se molestó cuando Nārada Muni le llevó una flor pārijāta celestial a la reina Rukmiṇī. Para apaciguar a Satyabhāmā, el Señor Kṛṣṇa le prometió: «Te daré un árbol entero de estas flores», por eso el Señor programó dentro de Su itinerario la adquisición de un árbol celestial.
Even nowadays devoted husbands take their wives shopping, and thus Lord Kṛṣṇa took Satyabhāmā to the heavenly planets to get a heavenly tree, as well as to retrieve the goods Bhaumāsura had stolen and return them to their rightful owners.Incluso hoy en día los maridos devotos llevan a sus esposas de compras, así el Señor Kṛṣṇa llevó a Satyabhāmā a los planetas celestiales para conseguir un árbol celestial, también para recuperar los bienes que Bhaumāsura robó y devolvérselos a sus legítimos dueños.
Śrīla Viśvanātha Cakravartī notes that in the heat of battle Queen Satyabhāmā would naturally become anxious for Lord Kṛṣṇa’s safety and pray for the battle to end. Thus she would readily give permission to Kṛṣṇa to kill the son of her expansion, Bhūmi.Śrīla Viśvanātha Cakravartī señala que, en el fragor de la batalla, la reina Satyabhāmā naturalmente se pondría ansiosa por la seguridad del Señor Kṛṣṇa y oraría para que terminara la batalla. De ese modo, ella fácilmente le daría permiso a Kṛṣṇa para matar al hijo de su expansión, Bhūmi.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library