| Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura envisions that as Lord Kṛṣṇa was sitting on His seat, He saw His aunt Kuntī approaching in great eagerness to see Him. He then rose at once, quickly went up to her and offered His obeisances. Her eyes moistened with extreme love, she embraced Him and smelled His head. | | | Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura visualizó que, mientras el Señor Kṛṣṇa estaba sentado en Su asiento, vio a Su tía Kuntī acercándose con gran ansia por verlo. Entonces se levantó de inmediato, rápidamente se acercó a ella y le ofreció reverencias. Sus ojos se humedecieron de amor extremo, lo abrazó y olió su cabeza. | |