| Since Kālindī was a beloved child of the sun-god himself, who would dare disturb her? From this incident we can appreciate the beautiful spiritual processes executed in previous ages by great souls. Unlike the so-called love in worldly “love affairs,” beautiful Kālindī’s love for Lord Kṛṣṇa was pure and perfect. Even though Kālindī was a tender young girl, her determination to marry Kṛṣṇa was so strong that she arranged for her father to build her a house in the Yamunā where she could perform severe austerities until the day her beloved came. | | | Dado que Kālindī era una hija amada del mismísimo dios del Sol, ¿quién se atrevería a molestarla? De este incidente podemos apreciar los hermosos procesos espirituales ejecutados en épocas anteriores por grandes almas. A diferencia del supuesto amor en las «cuestiones amorosas» mundanas, el amor de la hermosa Kālindī por el Señor Kṛṣṇa era puro y perfecto. Aunque Kālindī era una joven tierna, su determinación de casarse con Kṛṣṇa era tan fuerte que hizo arreglos para que su padre le construyera una casa en el Yamunā donde pudiera realizar severas austeridades hasta el día en que llegara su amado. | |