Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 58 Kṛṣṇa Marries Five Princesses — Kṛṣṇa se casa con cinco princesas >>

<< VERSE 12 — VERSO 12 >>


iti vai vārṣikān māsān
rājñā so ’bhyarthitaḥ sukham
janayan nayanānandam
indraprasthaukasāṁ vibhuḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Requested by the King to stay with them, the almighty Lord remained happily in Indraprastha during the months of the rainy season, giving joy to the eyes of the city’s residents.Al ser solicitado por el Rey para quedarse con ellos, el Señor todopoderoso permaneció felizmente en Indraprastha durante los meses de la temporada de lluvias, brindando alegría a los ojos de los residentes de la ciudad.

PURPORT — SIGNIFICADO

If possible, the readers of the Bhāgavatam should try to correctly chant the Sanskrit verses, which are exquisitely poetic.Si es posible, los lectores del Bhāgavatam deben intentar cantar correctamente los versos sánscritos, que son exquisitamente poéticos.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library