|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 57 Satrājit Murdered, the Jewel Returned Satrājit asesinado, la joya regresa >>
<< VERSE 41 VERSO 41 >>
syamantakaṁ darśayitvā jñātibhyo raja ātmanaḥ vimṛjya maṇinā bhūyas tasmai pratyarpayat prabhuḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| After the almighty Lord had shown the Syamantaka jewel to His relatives, thus dispelling the false accusations against Him, He returned it to Akrūra. | | | Después de que el Señor Todopoderoso le mostró la joya de Syamantaka a sus familiares, disipando así las falsas acusaciones contra él, se la devolvió a Akrūra. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| For the second time, doubts about the Lord’s reputation occasioned by the Syamantaka jewel are dispelled by the jewel itself. Indeed, for the second time the Lord brought the jewel to Dvārakā to establish His integrity there. This amazing series of incidents demonstrates that even when Lord Kṛṣṇa descends to this world there is a tendency for His “peers” to criticize Him. The whole material world is infected by the faultfinding propensity, and in this chapter the Supreme Lord demonstrates the nature of this undesirable quality. | | | Por segunda vez, la joya Syamantaka disipa las dudas sobre la reputación del Señor ocasionadas por la misma joya. De hecho, por segunda vez el Señor trajo la joya a Dvārakā para establecer allí su integridad. Esta increíble serie de incidentes demuestra que incluso cuando el Señor Kṛṣṇa desciende a este mundo, hay una tendencia de sus «pares» a criticarlo. Todo el mundo material está infectado por la propensión a fallar, en este capítulo el Señor Supremo demuestra la naturaleza de esta indeseable cualidad. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |