| Lord Kṛṣṇa honored Akrūra, greeted him confidentially and spoke pleasant words with him. Then the Lord, who was fully aware of Akrūra’s heart by virtue of His being the knower of everything, smiled and addressed him: “O master of charity, surely the opulent Syamantaka jewel was left in your care by Śatadhanvā and is still with you. Indeed, We have known this all along.” | | | El Señor Kṛṣṇa honró a Akrura, lo recibió confidencialmente y habló palabras agradables con él. Entonces el Señor, que era plenamente consciente del corazón de Akrūra en virtud de ser el conocedor de todo, sonrió y se dirigió a él: «¡Oh maestro de la caridad! seguramente Śatadhanvā dejó a tu cuidado la opulenta joya Syamantaka y todavía está contigo. De hecho, lo supimos todo el tiempo». | |