Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 57 Satrājit Murdered, the Jewel Returned — Satrājit asesinado, la joya regresa >>

<< VERSE 31 — VERSO 31 >>


ity aṅgopadiśanty eke
vismṛtya prāg udāhṛtam
muni-vāsa-nivāse kiṁ
ghaṭetāriṣṭa-darśanam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Some men proposed [that the troubles were due to Akrūra’s absence], but they had forgotten the glories of the Supreme Lord, which they themselves had so often described. Indeed, how can calamities occur in a place where the Personality of Godhead, the residence of all the sages, resides?Algunos hombres propusieron [que los problemas se debían a la ausencia de Akrūra], pero olvidaron las glorias del Señor Supremo, que ellos mismos describieron tantas veces. De hecho, ¿cómo pueden ocurrir calamidades en un lugar donde reside la Personalidad de Dios, la residencia de todos los sabios?

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī provides the following insight on this verse: In Benares Akrūra became famous for performing sacrifices on golden altars and for his abundant charity to the brāhmaṇas. When the citizens of Dvārakā heard about this, some of them gossiped that Kṛṣṇa, considering Akrūra a rival, had sent him into exile. To dispel this new and incredible stain on His reputation, Lord Kṛṣṇa created various calamities in Dvārakā, thus inducing the citizens to call for Akrūra’s return, which the Lord then ordered.Śrīla Viśvanātha Cakravartī proporciona la siguiente idea sobre este verso: En Benarés, Akrūra se hizo famoso por realizar sacrificios en altares de oro y por su abundante caridad hacia los brāhmaṇas. Cuando los ciudadanos de Dvārakā se enteraron de esto, algunos chismorrearon que Kṛṣṇa, considerando a Akrūra como un rival, lo envio al exilio. Para disipar esta nueva e increíble mancha en Su reputación, el Señor Kṛṣṇa creó varias calamidades en Dvārakā, induciendo así a los ciudadanos a pedir el regreso de Akrūra, lo que entonces ordenó el Señor.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library