Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 57 Satrājit Murdered, the Jewel Returned — Satrājit asesinado, la joya regresa >>

<< VERSE 24 — VERSO 24 >>


ahaṁ vaideham icchāmi
draṣṭuṁ priyatamaṁ mama
ity uktvā mithilāṁ rājan
viveśa yada-nandanaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

I wish to visit King Videha, who is most dear to Me.” O King, having said this, Lord Balarāma, the beloved descendant of Yadu, entered the city of Mithilā.«Deseo visitar al Rey Videha, quien es muy querido para Mí». ¡Oh rey!, habiendo dicho esto, el Señor Balarāma, el amado descendiente de Yadu, entró en la ciudad de Mithilā.

PURPORT — SIGNIFICADO

Kṛṣṇa and Balarāma had finally caught up with Śatadhanvā on the outskirts of Mithilā. Since the king of this city was a dear friend of Balarāma’s, the Lord decided to enter the city and spend some time there.Kṛṣṇa y Balarāma alcanzaron finalmente a Śatadhanvā en las afueras de Mithilā. Como el rey de esta ciudad era un querido amigo de Balarāma, el Señor decidió entrar en la ciudad y pasar allí algún tiempo.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library