Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 57 Satrājit Murdered, the Jewel Returned — Satrājit asesinado, la joya regresa >>

<< VERSE 14 — VERSO 14 >>


pratyākhyātaḥ sa cākrūraṁ
pārṣṇi-grāham ayācata
so ’py āha ko virudhyeta
vidvān īśvarayor balam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

His appeal refused, Śatadhanvā went to Akrūra and begged him for protection. But Akrūra similarly told him, “Who would oppose the two Personalities of Godhead if he knew Their strength?Rechazada su petición, Śatadhanvā fue a Akrūra y le suplicó protección. Pero Akrūra le dijo de manera similar: «¿Quién se opondría a las dos Personalidades de Dios si conociera Su fuerza?»

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Holiness Hṛdayānanda dās Gosvāmi, initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library