Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 57 Satrājit Murdered, the Jewel Returned — Satrājit asesinado, la joya regresa >>

<< VERSE 1 — VERSO 1 >>


śrī-bādarāyaṇir uvāca
vijñātārtho ’pi govindo
dagdhān ākarṇya pāṇḍavān
kuntīṁ ca kulya-karaṇe
saha-rāmo yayau kurūn

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Śrī Bādarāyaṇi said: Although Lord Govinda was fully aware of what had actually occurred, when He heard reports that the Pāṇḍavas and Queen Kuntī had burned to death, He went with Lord Balarāma to the kingdom of the Kurus to fulfill the family obligations expected of Him.Śrī Bādarāyaṇi dijo: Aunque el Señor Govinda estaba plenamente consciente de lo que realmente ocurrió, cuando escuchó los informes de que los Pāṇḍavas y la reina Kuntī murieron quemados, fue con el Señor Balarāma al reino de los Kurus para cumplir con las obligaciones familiares que se esperaban de Él.

PURPORT — SIGNIFICADO

The Lord was quite aware that the Pāṇḍavas had escaped the assassination plot of Duryodhana, although the world heard the false news that the Pāṇḍavas and their mother had perished in the fire.El Señor estaba muy consciente de que los Pāṇḍavas escaparon del complot de asesinato de Duryodhana, aunque el mundo escuchó la falsa noticia de que los Pāṇḍavas y su madre perecieron en el fuego.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library