Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 55 The History of Pradyumna — La historia de Pradyumna >>

<< VERSE 22 — VERSO 22 >>


bādhyamāno ’stra-varṣeṇa
raukmiṇeyo mahā-rathaḥ
sattvātmikāṁ mahā-vidyāṁ
sarva-māyopamardinīm

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Harassed by this rain of weapons, Lord Raukmiṇeya, the greatly powerful warrior, made use of the mystic science called Mahā-māyā, which was created from the mode of goodness and which could defeat all other mystic power.Acosado por esta lluvia de armas, el Señor Raukmiṇeya, el guerrero enormemente poderoso, hizo uso de la ciencia mística llamada Mahā-māyā, que fue creada a partir de la modalidad de la bondad y que puede derrotar a todos los demás poderes místicos.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Holiness Hṛdayānanda dās Gosvāmi, initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library