|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 54 The Marriage of Kṛṣṇa and Rukmiṇī El matrimonio de Kṛṣṇa y Rukmiṇī >>
<< VERSE 45 VERSO 45 >>
deha ādy-antavān eṣa dravya-prāṇa-guṇātmakaḥ ātmany avidyayā kḷptaḥ saṁsārayati dehinam
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| This material body, which has a beginning and an end, is composed of the physical elements, the senses and the modes of nature. The body, imposed on the self by material ignorance, causes one to experience the cycle of birth and death. | | | Este cuerpo material, que tiene un principio y un fin, está compuesto de los elementos físicos, los sentidos y las modalidades de la naturaleza. El cuerpo, impuesto al yo por la ignorancia material, hace que uno experimente el ciclo del nacimiento y la muerte. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| The material body, composed of various material qualities, elements and so on, attracts and repels the conditioned soul and thus entangles him in material existence. Because of our attraction and repulsion for our own body and other bodies, we establish temporary relationships, dedicate ourselves to great endeavors and sacrifices, concoct imaginary religions, make noble speeches and thoroughly involve ourselves in material illusion. As Shakespeare said, “All the world’s a stage.” Beyond the somewhat absurd theater of material existence is the real and meaningful world of Kṛṣṇa consciousness, the liberated life of pure souls devoted in loving service to the Supreme Lord. | | | El cuerpo material, compuesto de diversas cualidades materiales, elementos, etc., atrae y repele al alma condicionada, de ese modo, la enreda en la existencia material. Debido a nuestra atracción y repulsión por nuestro propio cuerpo y por otros cuerpos, establecemos relaciones temporales, nos dedicamos a grandes esfuerzos y sacrificios, inventamos religiones imaginarias, pronunciamos nobles discursos y nos involucramos completamente en la ilusión material. Como dijo Shakespeare: «Todo el mundo es un escenario». Más allá del teatro algo absurdo de la existencia material está el mundo real y significativo de la Conciencia de Kṛṣṇa, la vida liberada de almas puras dedicadas al servicio amoroso del Señor Supremo. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |