| Śrīla Śrīdhara Svāmī points out that kula-pāṁsana may be understood as a combination of the words kula-pa, “O master of the Yadu dynasty,” and aṁsana, “O expert killer of enemies.” The ācārya gives the grammatical details that make this interpretation possible. | | | Śrīla Śrīdhara Svāmī señala que kula-pāṁsana puede entenderse como una combinación de las palabras kula-pa, «Oh maestro de la dinastía Yadu» y aṁsana, «Oh experto victimario de enemigos». El ācārya da los detalles gramaticales que hacen posible esta interpretación. | |