Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 54 The Marriage of Kṛṣṇa and Rukmiṇī — El matrimonio de Kṛṣṇa y Rukmiṇī >>

<< VERSE 23 — VERSO 23 >>


vikatthamānaḥ kumatir
īśvarasyāpramāṇa-vit
rathenaikena govindaṁ
tiṣṭha tiṣṭhety athāhvayat

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Boasting thus, foolish Rukmī, ignorant of the true extent of the Supreme Lord’s power, approached Lord Govinda in his lone chariot and challenged Him, “Just stand and fight!Jactándose así, el necio Rukmī, ignorante del verdadero alcance del poder del Señor Supremo, se acercó al Señor Govinda en su solitario carro y lo desafió: «¡Tan solo ponte de pie y pelea!»

PURPORT — SIGNIFICADO

It appears from these verses that though Rukmī set out with an entire military division, he personally rushed up to Lord Kṛṣṇa to fight with Him.De estos versos se desprende que, aunque Rukmī partió con toda una división militar, él personalmente corrió hacia el Señor Kṛṣṇa para luchar con Él.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library