| Having stated that the Supreme Lord controls this world, Jarāsandha explains the specific method of control. It should be remembered that in the Vedic context kāla, or time, does not refer merely to a system of measuring planetary movements such as days, weeks, months and years but rather to the way things are being moved. Everything is moving according to its destiny, and this destiny is also described as “time,” since everyone’s destiny is revealed and imposed by the movements of time. | | | Tras afirmar que el Señor Supremo controla este mundo, Jarāsandha explica el método específico de control. Debe recordarse que en el contexto védico kāla, o tiempo, no se refiere simplemente a un sistema de medición de movimientos planetarios como días, semanas, meses y años, sino más bien a la forma en que se mueven las cosas. Todo se mueve según su destino, este destino también se describe como «tiempo», ya que el destino de cada uno es revelado e impuesto por los movimientos del tiempo. | |