Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 53 Kṛṣṇa Kidnaps Rukmiṇī — Kṛṣṇa rapta a Rukmiṇī >>

<< VERSE 7 — VERSO 7 >>


rājā sa kuṇḍina-patiḥ
putra-sneha-vaśānugaḥ
śiśupālāya svāṁ kanyāṁ
dāsyan karmāṇy akārayat

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

King Bhīṣmaka, the master of Kuṇḍina, having succumbed to the sway of affection for his son, was about to give his daughter to Śiśupāla. The King saw to all the required preparations.El rey Bhīṣmaka, el amo de Kunṇḍina, sucumbiendo a la influencia por el afecto hacia su hijo, estaba a punto de entregarle su hija a Śiśupāla. El Rey se ocupó de todos los preparativos necesarios.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Śrīdhara Svāmī points out in this connection that King Bhīṣmaka had no particular liking for Śiśupāla but rather acted out of attachment for his son Rukmī.Śrīla Śrīdhara Svāmī señala a este respecto que el rey Bhīṣmaka no sentía ningún aprecio particular por Śiśupāla, sino que más bien actuaba movido por el apego a su hijo Rukmī.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library