| Rukmiṇī worshiped the goddess with water, scents, whole grains, incense, clothing, garlands, necklaces, jewelry and other prescribed offerings and gifts, and also with arrays of lamps. The married brāhmaṇa women each performed worship simultaneously with the same items, also offering savories and cakes, prepared betel nut, sacred threads, fruit and sugarcane juice. | | | Rukmiṇī adoraba a la diosa con agua, esencias, cereales integrales, incienso, ropa, guirnaldas, collares, joyas, otras ofrendas, regalos prescritos y también con arreglos de lámparas. Cada una de las mujeres brāhmaṇas casadas realizó adoración simultáneamente con los mismos artículos, ofreciendo también delicias, pasteles, nueces de betel preparadas, hilos sagrados, frutas y jugo de caña de azúcar. | |