|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 52 Rukmiṇī’s Message to Lord Kṛṣṇa El mensaje de Rukmiṇī al Señor Kṛṣṇa >>
<< VERSE 41 VERSO 41 >>
śvo bhāvini tvam ajitodvahane vidarbhān guptaḥ sametya pṛtanā-patibhiḥ parītaḥ nirmathya caidya-magadhendra-balaṁ prasahya māṁ rākṣasena vidhinodvaha vīrya-śulkām
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| O unconquerable one, tomorrow when my marriage ceremony is about to begin, You should arrive unseen in Vidarbha and surround Yourself with the leaders of Your army. Then crush the forces of Caidya and Magadhendra and marry me in the Rākṣasa style, winning me with Your valor. | | | ¡Oh invencible! mañana, cuando mi ceremonia de matrimonio esté a punto de comenzar, deberás llegar sin ser visto a Vidarbha y rodearte de los líderes de Tu ejército. Entonces aplasta las fuerzas de Caidya y Magadhendra y cásate conmigo al estilo Rākṣasa, ganándome con Tu valor. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| As Śrīla Prabhupāda points out in Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, Rukmiṇī, being born of royal blood, certainly had a brilliant grasp of political affairs. She advised Śrī Kṛṣṇa to enter the city alone and unnoticed and then surround Himself with His military commanders so He could do what was needed. Śrīla Viśvanātha Cakravartī compares the coming fight to the Lord’s churning of the ocean to extract the goddess Lakṣmī. Gorgeous Rukmiṇī, the goddess of fortune, would be gained in the coming turbulence. | | | Como señala Śrīla Prabhupāda en Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, Rukmiṇī, al haber nacido de sangre real, ciertamente tenía una brillante comprensión de los asuntos políticos. Ella aconsejó a Śrī Kṛṣṇa que entrara a la ciudad solo y sin ser visto y que entonces se rodeara de Sus comandantes militares para poder hacer lo que fuera necesario. Śrīla Viśvanātha Cakravartī compara la lucha venidera con el movimiento del océano por parte del Señor para extraer a la diosa Lakṣmī. La hermosa Rukmiṇī, la diosa de la fortuna, se ganaría en la turbulencia venidera. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |