|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 51 The Deliverance of Mucukunda La liberación de Mucukunda >>
<< VERSE 30 VERSO 30 >>
śuśrūṣatām avyalīkam asmākaṁ nara-puṅgava sva-janma karma gotraṁ vā kathyatāṁ yadi rocate
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| O best among men, if You like, please truly describe Your birth, activities and lineage to us, who are eager to hear. | | | ¡Oh, el mejor entre los hombres! si gustas, por favor descríbenos Tu verdadero nacimiento, actividades y linaje a nosotros, que estamos ansiosos por escuchar. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| When the Supreme Lord descends to this world, He certainly becomes nara-puṅgava, the most eminent member of human society. Of course, the Lord is not actually a human being, and Mucukunda’s questions will lead to a clarification of this point. Thus the term śuśrūṣatām, “to us, who are sincerely eager to hear,” indicates that Mucukunda is inquiring in a noble way for his own and others’ benefit. | | | Cuando el Señor Supremo desciende a este mundo, ciertamente se convierte en nara-puṅgava, el miembro más eminente de la sociedad humana. Por supuesto, el Señor en realidad no es un ser humano, las preguntas de Mucukunda conducirán a la aclaración de este punto. Así, el término śuśrūṣatām, «para nosotros, que estamos sinceramente deseosos de escuchar», indica que Mucukunda está indagando de manera noble para su propio beneficio y el de los demás. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |