Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 51 The Deliverance of Mucukunda — La liberación de Mucukunda >>

<< VERSE 30 — VERSO 30 >>


śuśrūṣatām avyalīkam
asmākaṁ nara-puṅgava
sva-janma karma gotraṁ vā
kathyatāṁ yadi rocate

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

O best among men, if You like, please truly describe Your birth, activities and lineage to us, who are eager to hear.¡Oh, el mejor entre los hombres! si gustas, por favor descríbenos Tu verdadero nacimiento, actividades y linaje a nosotros, que estamos ansiosos por escuchar.

PURPORT — SIGNIFICADO

When the Supreme Lord descends to this world, He certainly becomes nara-puṅgava, the most eminent member of human society. Of course, the Lord is not actually a human being, and Mucukunda’s questions will lead to a clarification of this point. Thus the term śuśrūṣatām, “to us, who are sincerely eager to hear,” indicates that Mucukunda is inquiring in a noble way for his own and others’ benefit.Cuando el Señor Supremo desciende a este mundo, ciertamente se convierte en nara-puṅgava, el miembro más eminente de la sociedad humana. Por supuesto, el Señor en realidad no es un ser humano, las preguntas de Mucukunda conducirán a la aclaración de este punto. Así, el término śuśrūṣatām, «para nosotros, que estamos sinceramente deseosos de escuchar», indica que Mucukunda está indagando de manera noble para su propio beneficio y el de los demás.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library