Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 51 The Deliverance of Mucukunda — La liberación de Mucukunda >>

<< VERSE 19 — VERSO 19 >>


kālo balīyān balināṁ
bhagavān īśvaro ’vyayaḥ
prajāḥ kālayate krīḍan
paśu-pālo yathā paśūn

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Inexhaustible time, stronger than the strong, is the Supreme Personality of Godhead Himself. Like a herdsman moving his animals along, He moves mortal creatures as His pastime.«El tiempo inagotable, más fuerte que los fuertes, es la Suprema Personalidad de Dios mismo. Como un pastor que mueve a sus animales, Él mueve a las criaturas mortales como Su pasatiempo».

PURPORT — SIGNIFICADO

The universe is created to gradually rectify the contaminated souls trying to exploit material nature. The Lord moves the conditioned souls along, according to their karma, through the various stages of spiritual rectification. Thus the Lord is like a herdsman (the word paśu-pāla literally means “protector of animals”), who moves the creatures under his protection to various pastures and watering spots in order to protect them and sustain them. A further analogy is that of a doctor, who moves the patient under his care to various areas of a hospital for diverse kinds of examination and treatment. Similarly, the Lord brings us through the network of material existence in a gradual cleansing process so that we can enjoy our eternal life of bliss and knowledge as His enlightened associates. Thus all of Mucukunda’s relatives, friends and co-workers had long ago been swept away by the force of time, which of course is Kṛṣṇa Himself.El universo fue creado para rectificar gradualmente a las almas contaminadas que intentan explotar la naturaleza material. El Señor hace avanzar a las almas condicionadas, de acuerdo con su karma, a través de las diversas etapas de la rectificación espiritual. Así, el Señor es como un pastor (la palabra paśu-pāla significa literalmente «protector de los animales»), quien traslada a las criaturas bajo su protección a diversos pastos y abrevaderos para protegerlas y sustentarlas. Otra analogía es la de un médico, que traslada al paciente bajo su cuidado a diversas áreas de un hospital para diversos tipos de exámenes y tratamientos. De manera similar, el Señor nos lleva a través de la red de la existencia material en un proceso de limpieza gradual para que podamos disfrutar de nuestra vida eterna de bienaventuranza y conocimiento como Sus asociados iluminados. Así, todos los familiares, amigos y compañeros de trabajo de Mucukunda fueron arrastrados hace mucho por la fuerza del tiempo, que por supuesto es Kṛṣṇa mismo.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library