|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 50 Kṛṣṇa Establishes the City of Dvārakā Kṛṣṇa funda la ciudad de Dvārakā >>
<< VERSE 5-6 VERSO 5-6 >>
nirīkṣya tad-balaṁ kṛṣṇa udvelam iva sāgaram sva-puraṁ tena saṁruddhaṁ sva-janaṁ ca bhayākulam cintayām āsa bhagavān hariḥ kāraṇa-mānuṣaḥ tad-deśa-kālānuguṇaṁ svāvatāra-prayojanam
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Although Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, is the original cause of this world, when He descended to the earth He played the role of a human being. Thus when He saw Jarāsandha’s assembled army surrounding His city like a great ocean overflowing its shores, and when He saw how this army was striking fear into His subjects, the Lord considered what His suitable response should be according to the time, place and specific purpose of His current incarnation. | | | Aunque el Señor Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, es la causa original de este mundo, cuando descendió a la Tierra desempeñó el papel de un ser humano. Así, cuando vio el ejército reunido de Jarāsandha rodeando Su ciudad como un gran océano desbordando sus costas y cuando vio cómo este ejército estaba infundiendo miedo en Sus súbditos, el Señor consideró cuál debería ser Su respuesta adecuada según el tiempo, el lugar y el propósito específico de Su encarnación actual. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| The ācāryas point out that the Supreme Godhead did not have to worry about a mortal attack from Jarāsandha and his soldiers. But, as stated here, Śrī Kṛṣṇa was playing the part of a human being (kāraṇa-mānuṣaḥ), and He played the part well. This play is called līlā, the Lord’s enactment of spiritual pastimes for the pleasure of His devotees. Although ordinary persons may be dumbfounded by the Lord’s pastimes, the devotees derive tremendous pleasure from His inimitable style of behavior. Thus Śrīla Śrīdhara Svāmī points out that Śrī Kṛṣṇa thought as follows: “How should I defeat Jarāsandha? Should I kill the army but not Jarāsandha, or should I kill Jarāsandha and take the army for Myself? Or perhaps I should just kill both of them.” Lord Kṛṣṇa’s conclusion is described in the following verses. | | | Los ācāryas señalan que el Dios Supremo no tenía que preocuparse por un ataque mortal de Jarāsandha y sus soldados. Pero, como se afirma aquí, Śrī Kṛṣṇa estaba desempeñando el papel de un ser humano (kāraṇa-mānuṣaḥ) y lo hizo bien. Esta obra se llama līlā, la representación de pasatiempos espirituales por parte del Señor para el placer de Sus devotos. Aunque las personas comunes y corrientes pueden quedar estupefactas ante los pasatiempos del Señor, los devotos obtienen un tremendo placer de Su inimitable estilo de conducta. Así, Śrīla Śrīdhara Svāmī señala que Śrī Kṛṣṇa pensó lo siguiente: «¿Cómo debería derrotar a Jarāsandha? ¿Debería matar al ejército pero no a Jarāsandha, o debería matar a Jarāsandha y tomar el ejército para Mí? O tal vez debería simplemente matarlos a ambos». La conclusión del Señor Kṛṣṇa se describe en los versos siguientes. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |