Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 50 Kṛṣṇa Establishes the City of Dvārakā — Kṛṣṇa funda la ciudad de Dvārakā >>

<< VERSE 40 — VERSO 40 >>


āyodhana-gataṁ vittam
anantaṁ vīra-bhūṣaṇam
yadu-rājāya tat sarvam
āhṛtaṁ prādiśat prabhuḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Lord Kṛṣṇa then presented to the Yadu king all the wealth that had fallen on the battlefield — namely, the countless ornaments of the dead warriors.Entonces el Señor Kṛṣṇa presentó al rey Yadu todas las riquezas que cayeron en el campo de batalla, es decir, los innumerables ornamentos de los guerreros muertos.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī adds that jeweled ornaments had also been collected from the horses and other animals. What might be added here, for the sake of the squeamish, is that Jarāsandha came to Mathurā with the clear intention of slaughtering every last man in the city, including Kṛṣṇa and Balarāma. It is out of the causeless mercy of the Lord that He gives the conditioned souls a taste of their own medicine and thus helps them become more sensitive to the laws of nature and the existence of a Supreme Godhead. Ultimately, Kṛṣṇa awarded Jarāsandha and others killed on the battlefield spiritual liberation. The Lord is strict, but He is not malicious. In fact, He is an ocean of mercy.Śrīla Viśvanātha Cakravartī añade que también se recogieron adornos de joyas de los caballos y otros animales. Lo que se podría agregar aquí, para los más aprensivos, es que Jarāsandha fue a Mathurā con la clara intención de masacrar hasta el último hombre de la ciudad, incluyendo a Kṛṣṇa y a Balarāma. Es por la misericordia sin causa del Señor que Él da a las almas condicionadas una muestra de su propia medicina, así las ayuda a volverse más sensibles a las leyes de la naturaleza y a la existencia de un Dios Supremo. Al final, Kṛṣṇa otorgó la liberación espiritual a Jarāsandha y a otros muertos en el campo de batalla. El Señor es estricto, pero no malicioso. De hecho, Él es un océano de misericordia.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library