|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 5 The Meeting of Nanda Mahārāja and Vasudeva El encuentro de Nanda Mahārāja y Vasudeva >>
<< VERSE 4 VERSO 4 >>
kālena snāna-śaucābhyāṁ saṁskārais tapasejyayā śudhyanti dānaiḥ santuṣṭyā dravyāṇy ātmātma-vidyayā
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| O King, by the passing of time, land and other material possessions are purified; by bathing, the body is purified; and by being cleansed, unclean things are purified. By purificatory ceremonies, birth is purified; by austerity, the senses are purified; and by worship and charity offered to the brāhmaṇas, material possessions are purified. By satisfaction, the mind is purified; and by self-realization, or Kṛṣṇa consciousness, the soul is purified. | | | ¡Oh, rey!, la tierra y otros bienes materiales se purifican con el paso del tiempo; el cuerpo se purifica al bañarse; y las cosas sucias se purifican cuando se limpian. El nacimiento se purifica mediante ceremonias purificatorias; los sentidos, con la austeridad; y las posesiones materiales, con la adoración y la caridad ofrecida a los brāhmaṇas. La mente se purifica con la satisfacción; y el alma, con la autorrealización, o conciencia de Kṛṣṇa. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| These are śāstric injunctions concerning how one can purify everything according to Vedic civilization. Unless purified, anything we use will infect us with contamination. In India five thousand years ago, even in the villages such as that of Nanda Mahārāja, people knew know to purify things, and thus they enjoyed even material life without contamination. | | | Este verso presenta mandamientos de los śāstras acerca de los métodos de purificación de la civilización védica. Cuando utilizamos algo que no ha sido debidamente purificado, nos contaminamos. Como vemos en el caso de Nanda Mahārāja, hace cinco mil años, en la India, hasta la gente de las aldeas sabía cómo purificar las cosas, de forma que podían disfrutar incluso de la vida material sin contaminarse. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |