| The ardent affection King Dhṛtarāṣṭra felt for his sons had made him act unjustly toward the Pāṇḍavas. Just before leaving, Akrūra approached the King, who was seated among his friends and supporters, and related to him the message that his relatives — Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma — had sent out of friendship. | | | El ardiente afecto que el rey Dhṛtarāṣṭra sentía por sus hijos le hizo actuar injustamente hacia los Pāṇḍavas. Justo antes de partir, Akrūra se acercó al rey, que estaba sentado entre sus amigos y partidarios y le contó el mensaje que sus parientes, el Señor Kṛṣṇa y el Señor Balarāma, le enviaron por amistad. | |