Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 49 Akrūra’s Mission in Hastināpura — La misión de Akrūra en Hastināpura >>

<< VERSE 15 — VERSO 15 >>


sama-duḥkha-sukho ’krūro
viduraś ca mahā-yaśāḥ
sāntvayām āsatuḥ kuntīṁ
tat-putrotpatti-hetubhiḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Both Akrūra, who shared Queen Kuntī’s distress and happiness, and the illustrious Vidura consoled the Queen by reminding her of the extraordinary way her sons had taken birth.Tanto Akrūra, que compartió la angustia y la felicidad de la reina Kuntī, como el ilustre Vidura consolaron a la reina recordándole la forma extraordinaria en que nacieron sus hijos.

PURPORT — SIGNIFICADO

Akrūra and Vidura reminded Queen Kuntī that her sons were born of heavenly gods and thus could not be vanquished like ordinary mortals. In fact, an extraordinary victory awaited this most pious family.Akrūra y Vidura recordaron a la reina Kuntī que sus hijos nacieron de dioses celestiales y que por tanto no podían ser vencidos como los mortales comunes y corrientes. De hecho, a esta piadosísima familia le esperaba una victoria extraordinaria.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library