Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 48 Kṛṣṇa Pleases His Devotees — Kṛṣṇa complace a sus devotos >>

<< VERSE 23 — VERSO 23 >>


tvayodito ’yaṁ jagato hitāya
yadā yadā veda-pathaḥ purāṇaḥ
bādhyeta pāṣaṇḍa-pathair asadbhis
tadā bhavān sattva-guṇaṁ bibharti

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

You originally enunciated the ancient religious path of the Vedas for the benefit of the whole universe. Whenever that path becomes obstructed by wicked persons following the path of atheism, You assume one of Your incarnations, which are all in the transcendental mode of goodness.Originalmente enunciaste el antiguo camino religioso de los Vedas para beneficio de todo el universo. Siempre que ese camino se ve obstruido por personas malvadas que siguen el camino del ateísmo, Tú asumes una de Tus encarnaciones, todas las cuales están en la modalidad trascendental de la bondad.

PURPORT — SIGNIFICADO

This verse has not purport by His Holiness Hṛdayānanda dās Gosvāmi, initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library