|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 47 The Song of the Bee La canción de la abeja >>
<< VERSE 33 VERSO 33 >>
etad-antaḥ samāmnāyo yogaḥ sāṅkhyaṁ manīṣiṇām tyāgas tapo damaḥ satyaṁ samudrāntā ivāpagāḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| According to intelligent authorities, this is the ultimate conclusion of all the Vedas, as well as all practice of yoga, Sāṅkhya, renunciation, austerity, sense control and truthfulness, just as the sea is the ultimate destination of all rivers. | | | Según las autoridades inteligentes, ésta es la conclusión última de todos los Vedas, así como de toda práctica de yoga, Sāṅkhya, renunciación, austeridad, control de los sentidos y veracidad, así como el mar es el destino final de todos los ríos. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Here the Lord states that all Vedic literature is meant ultimately to bring the soul to the point of controlling the mind and senses and fixing them in transcendental self-realization. Thus processes of so-called yoga, mysticism or religion that involve unrestricted sense gratification are not actually spiritual processes but rather convenient ways for foolish people to justify their beastly behavior. | | | Aquí el Señor afirma que toda Escritura védica tiene como objetivo, en última instancia, llevar el alma al punto de controlar la mente y los sentidos y fijarlos en la autorrealización trascendental. Por lo tanto, los procesos del llamado yoga, misticismo o religión que implican la gratificación sensual sin restricciones no son en realidad procesos espirituales sino más bien formas convenientes para que las personas tontas justifiquen su comportamiento bestial. | | | | Lord Kṛṣṇa here assures the gopīs that by fixing their minds in self-realization, they will realize their spiritual oneness with the Lord. Thus they will no longer suffer the pangs of separation. | | | Aquí el Señor Kṛṣṇa asegura a las gopīs que, al fijar su mente en la autorrealización, alcanzarán su unidad espiritual con el Señor. Así ya no sufrirán más los dolores de la separación. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |