|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 47 The Song of the Bee La canción de la abeja >>
<< VERSE 32 VERSO 32 >>
yenendriyārthān dhyāyeta mṛṣā svapna-vad utthitaḥ tan nirundhyād indriyāṇi vinidraḥ pratyapadyata
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| As a person just arisen from sleep may continue to meditate on a dream even though it is illusory, so by the agency of the mind one meditates on the sense objects, which the senses can then obtain. Therefore one should become fully alert and bring the mind under control. | | | Así como una persona que acaba de despertarse puede continuar meditando en un sueño aunque sea ilusorio, así también, por mediación de la mente, uno medita en los objetos sensoriales, que los sentidos pueden obtener. Por lo tanto, uno debe estar completamente alerta y poner la mente bajo control. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| The verb pratipad means “to be perceived or restored.” The soul that is vinidra, free from the dreamlike condition of material consciousness, is restored to its constitutional position as an eternal servitor of the Lord, Śrī Kṛṣṇa, and thus the soul is directly perceived by pure consciousness. | | | El verbo pratipad significa «ser percibido o restaurado». El alma que es vinidra, libre de la condición onírica de la conciencia material, es restaurada a su posición constitucional como servidor eterno del Señor, Śrī Kṛṣṇa, así el alma es percibida directamente por la conciencia pura. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |