| Bowing their heads in humility, the gopīs duly honored Uddhava with their shy, smiling glances and pleasing words. They took him to a quiet place, seated him comfortably and began to question him, for they recognized him to be a messenger from Kṛṣṇa, the master of the goddess of fortune. | | | Inclinando la cabeza con humildad, las gopīs honraron debidamente a Uddhava con sus miradas tímidas y sonrientes y sus palabras agradables. Lo llevaron a un lugar tranquilo, lo sentaron cómodamente y comenzaron a interrogarlo, porque reconocieron que era un mensajero de Kṛṣṇa, el amo de la diosa de la fortuna. | |