|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 46 Uddhava Visits Vṛndāvana Uddhava visita Vṛndāvana >>
<< VERSE 49 VERSO 49 >>
kiṁ sādhayiṣyaty asmābhir bhartuḥ prītasya niṣkṛtim tataḥ strīṇāṁ vadantīnām uddhavo ’gāt kṛtāhnikaḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| “Is he going to use our flesh to offer funeral oblations for his master, who was so satisfied with his service?” As the women were speaking in this way, Uddhava appeared, having finished his early-morning duties. | | | «¿Va a utilizar nuestra carne para ofrecer oblaciones fúnebres a su amo, que estaba tan satisfecho con su servicio?» Mientras las mujeres hablaban de esta manera, apareció Uddhava, habiendo terminado sus deberes matutinos. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| This verse reveals the bitter disappointment the gopīs felt when Akrūra took Kṛṣṇa away. However, they will be pleasantly surprised to see that the unexpected guest is Uddhava.
Thus end the purports of His Holiness Hṛdayānanda dās Gosvāmi, initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Forty-sixth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Uddhava Visits Vṛndāvana.” | | | Este verso revela la amarga decepción que sintieron las gopīs cuando Akrūra se llevó a Kṛṣṇa. Sin embargo, quedarán gratamente sorprendidas al ver que el invitado inesperado es Uddhava.
Así terminan los significados de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, al Décimo Canto, Capítulo cuadragésimo sexto del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «Uddhava visita Vṛndāvana». | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |