Library
Home-Inicio
Śrīla Prabhupāda
ISKCON
Languages-Idiomas
English
Español
Pусский
Português
English - Español
English - Pусский
English - Português
Español - Pусский
Español - Português
Pусский - Português
Authors-Autores
Books-Libros
Basics-Básicos
Reference-Referenciales
Essays-Ensayos
Narrative by Ācaryas
Narrativos de los Ācaryas
Philosophical by Ācaryas
Filosóficos de los Ācaryas
By Śrīla Prabhupāda
De Śrīla Prabhupāda
The Great Classics
Los grandes Clásicos
About Śrīla Prabhupāda
Sobre Śrīla Prabhupāda
Narrative by Prabhupāda's Disciples
Narrativos de discípulos de Śrīla Prabhupāda
Philosophical by Prabhupāda's Disciples
Filosóficos de discípulos de Śrīla Prabhupāda
Magazines-Revistas
Websites
ISKCON Virtual Temple
Templo Virtual de ISKCON
Virtual Istagosthi
Istagosthi Virtual
Vaiṣṇava Calendar
Calendário Vaiṣṇava
Kṛṣṇa West
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam
<<
Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema
>>
<<
46 Uddhava Visits Vṛndāvana Uddhava visita Vṛndāvana
>>
<<
VERSE 48 VERSO 48
>>
akrūra āgataḥ kiṁ vā
yaḥ kaṁsasyārtha-sādhakaḥ
yena nīto madhu-purīṁ
kṛṣṇaḥ kamala-locanaḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
“Perhaps Akrūra has returned — he who fulfilled Kaṁsa’s desire by taking lotus-eyed Kṛṣṇa to Mathurā.”
«Quizás haya regresado Akrūra, aquel que cumplió el deseo de Kaṁsa al llevar a Kṛṣṇa, el de ojos de loto, a Mathurā».
PURPORT SIGNIFICADO
The
gopīs
angrily spoke this statement.
Las
gopīs
dijeron esta afirmación enojadas.
<< Previous Anterior
|
Next Siguiente >>
Other Languages
Otros idiomas:
Language Pairs
Pares de idiomas:
Get Book
Obtener libro:
Copyright:
Help-Ayuda:
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library