Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 46 Uddhava Visits Vṛndāvana — Uddhava visita Vṛndāvana >>

<< VERSE 24 — VERSO 24 >>


kaṁsaṁ nāgāyuta-prāṇaṁ
mallau gaja-patiṁ yathā
avadhiṣṭāṁ līlayaiva
paśūn iva mṛgādhipaḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

After all, Kṛṣṇa and Balarāma killed Kaṁsa, who was as strong as ten thousand elephants, as well as the wrestlers Cāṇūra and Muṣṭika and the elephant Kuvalayāpīḍa. They killed them all sportingly, as easily as a lion disposes of small animals.Después de todo, Kṛṣṇa y Balarāma mataron a Kaṁsa, que era tan fuerte como diez mil elefantes, así como a los luchadores Cāṇūra y Muṣṭika y al elefante Kuvalayāpīḍa. A todos los mataron alegremente, con la misma facilidad con la que un león se deshace de los animales pequeños.

PURPORT — SIGNIFICADO

Here Nanda means to say, “Not only did Garga Muni declare that these boys are divine, but just see what They have done! Everyone is talking about it.”Aquí Nanda quiere decir: «¡Garga Muni no sólo declaró que estos muchachos son divinos, sino que simplemente mira lo que han hecho! Todo el mundo habla de esto».
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library