Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 45 Kṛṣṇa Rescues His Teacher’s Son — Kṛṣṇa rescata al hijo de su maestro >>

<< VERSE 8 — VERSO 8 >>


tan nāv akalpayoḥ kaṁsān
nityam udvigna-cetasoḥ
mogham ete vyatikrāntā
divasā vām anarcatoḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Thus We have wasted all these days, unable as We were to properly honor you because Our minds were always disturbed by fear of Kaṁsa.Así hemos desperdiciado todos estos días, incapaces de honralos adecuadamente porque Nuestras mentes siempre estaban perturbadas por el temor a Kaṁsa.

PURPORT — SIGNIFICADO

Lord Kṛṣṇa continues to bring Vasudeva and Devakī back to their normal parental feelings toward Him and Balarāma. An ordinary child would be afraid of a cruel, tyrannical king like Kaṁsa, and Lord Kṛṣṇa here plays the part of such a child, thus evoking the parental sympathy of Vasudeva and Devakī.El Señor Kṛṣṇa continúa reciprocando a Vasudeva y Devakī sus sentimientos paternales normales hacia Él y Balarāma. Un niño común y corriente tendría miedo de un rey cruel y tiránico como Kaṁsa, aquí el Señor Kṛṣṇa desempeña el papel de ese niño, evocando así la simpatía paternal de Vasudeva y Devakī.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library