|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 44 The Killing of Kaṁsa La muerte de Kaṁsa >>
<< VERSE 3 VERSO 3 >>
aratnī dve aratnibhyāṁ jānubhyāṁ caiva jānunī śiraḥ śīrṣṇorasoras tāv anyonyam abhijaghnatuḥ
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| They each struck fists against fists, knees against knees, head against head and chest against chest. | | | Cada quien golpeó puño contra puño, rodilla contra rodilla, cabeza contra cabeza y pecho contra pecho. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| The word aratni in this verse may indicate the elbow as well as the fist. Thus blows were perhaps also struck with the elbow, a technique seen today in various martial arts. | | | En este verso la palabra aratni puede indicar tanto el codo como el puño. Así, tal vez también se dieron golpes con el codo, una técnica que se observa hoy en día en diversas artes marciales. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |