|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 44 The Killing of Kaṁsa La muerte de Kaṁsa >>
<< VERSE 18 VERSO 18 >>
sa-bhayāḥ strī-giraḥ śrutvā putra-sneha-śucāturau pitarāv anvatapyetāṁ putrayor abudhau balam
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| Out of affection for the two Lords, Their parents [Devakī and Vasudeva] became overwhelmed with sorrow when they heard the women’s fearful statements. They grieved, not knowing their sons’ strength. | | | Por afecto a los dos Señores, Sus padres [Devakī y Vasudeva] se sintieron abrumados por la tristeza cuando escucharon las terribles declaraciones de las mujeres. Se afligieron por no conocer la fuerza de sus hijos. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Naturally, Kṛṣṇa’s parents would lament in this situation, thinking “Why didn’t we keep our sons at home? Why did we allow Them to participate in this corrupt exhibition?” | | | Naturalmente, los padres de Kṛṣṇa se lamentarían ante esta situación, pensando: «¿Por qué no dejamos a nuestros hijos en casa? ¿Por qué les permitimos participar en esta corrupta exhibición?» | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |