|
Śrīmad-Bhāgavatam Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, The Summum Bonum Canto 10, La Verdad Suprema >> << 43 Kṛṣṇa Kills the Elephant Kuvalayāpīḍa Kṛṣṇa mata al elefante Kuvalayāpīḍa >>
<< VERSE 21-22 VERSO 21-22 >>
pibanta iva cakṣurbhyāṁ lihanta iva jihvayā jighranta iva nāsābhyāṁ śliṣyanta iva bāhubhiḥ ūcuḥ parasparaṁ te vai yathā-dṛṣṭaṁ yathā-śrutam tad-rūpa-guṇa-mādhurya- prāgalbhya-smāritā iva
WORD BY WORD PALABRA POR PALABRA
TRANSLATION TRADUCCION
| The people seemed to be drinking Kṛṣṇa and Balarāma with their eyes, licking Them with their tongues, smelling Them with their nostrils and embracing Them with their arms. Reminded of the Lords’ beauty, character, charm and bravery, the members of the audience began describing these features to one another according to what they had seen and heard. | | | Parecía que la gente bebía a Kṛṣṇa y a Balarāma con los ojos, lamiéndolos con la lengua, oliéndolos con la nariz y abrazándolos con los brazos. Al recordar la belleza, el carácter, el encanto y la valentía de los Señores, los miembros de la audiencia comenzaron a describir estos rasgos los unos a los otros de acuerdo con lo que vieron y escucharon. | |
PURPORT SIGNIFICADO
| Naturally, those who assembled in Mathurā for the wrestling festival had heard the latest news of Kṛṣṇa’s and Balarāma’s adventures in the city — how the Lords had broken the sacrificial bow, defeated the police and killed the elephant Kuvalayāpīḍa. And now that the people were seeing Kṛṣṇa and Balarāma enter the arena, their greatest expectations were confirmed. Kṛṣṇa is the embodiment of all beauty, fame and opulence, and therefore those assembled in the wrestling arena became fully satisfied by glorifying what they had heard of Him and were now seeing. | | | Quienes se reunieron en Mathurā para el festival de lucha naturalmente ya habían escuchado las últimas noticias sobre las aventuras de Kṛṣṇa y Balarāma en la ciudad: cómo los Señores rompieron el arco del sacrificio, como derrotaron a la policía y matado al elefante Kuvalayāpīḍa. Ahora que la gente estaba viendo a Kṛṣṇa y Balarāma entrar en la arena, sus mayores expectativas se vieron confirmadas. Kṛṣṇa es la encarnación de toda la belleza, fama y opulencia, por eso aquellos reunidos en el campo de lucha quedaron plenamente satisfechos al glorificar lo que habían escuchado de Él y lo que ahora estaban viendo. | | | << Previous Anterior | Next Siguiente >>
|
| |