Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 42 The Breaking of the Sacrificial Bow — La ruptura del arco de sacrificio >>

<< VERSE 4 — VERSO 4 >>


rūpa-peśala-mādhurya
hasitālāpa-vīkṣitaiḥ
dharṣitātmā dadau sāndram
ubhayor anulepanam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Her mind overwhelmed by Kṛṣṇa’s beauty, charm, sweetness, smiles, words and glances, Trivakrā gave both Kṛṣṇa and Balarāma generous amounts of ointment.Con la mente abrumada por la belleza, el encanto, la dulzura, las sonrisas, las palabras y las miradas de Kṛṣṇa, Trivakrā les dio a Kṛṣṇa y a Balarāma una generosa cantidad de ungüento.

PURPORT — SIGNIFICADO

This incident is also described in the Viṣṇu Purāṇa (5.20.7):Este incidente también se describe en el Viṣṇu Purāṇa (5.20.7):
śrutvā tam āha sā kṛṣṇaṁ
gṛhyatām iti sādaram
anulepanaṁ pradadau
gātra-yogyam athobhayoḥ
śrutvā tam āha sā kṛṣṇaṁ
gṛhyatām iti sādaram
anulepanaṁ pradadau
gātra-yogyam athobhayoḥ

“Hearing this, she respectfully replied to Lord Kṛṣṇa, ‘Please take it,’ and gave both of Them ointment suitable for applying to Their bodies.”

«Al escuchar esto, ella respondió respetuosamente al Señor Kṛṣṇa: ‘Por favor, tómalo’ y les dio a ambos un ungüento adecuado para aplicarlo en Sus cuerpos».

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library