Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 40 The Prayers of Akrūra — Las oraciones de Akrūra >>

<< VERSE 5 — VERSO 5 >>


trayyā ca vidyayā kecit
tvāṁ vai vaitānikā dvijāḥ
yajante vitatair yajñair
nānā-rūpāmarākhyayā

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Brāhmaṇas who follow the regulations concerning the three sacred fires worship You by chanting mantras from the three Vedas and performing elaborate fire sacrifices for the various demigods, who have many forms and names.Los brahmanas que siguen las regulaciones relativas a los tres fuegos sagrados Te adoran cantando mantras de los tres Vedas y realizando elaborados sacrificios de fuego para los diversos semidioses, que tienen muchas formas y nombres.

PURPORT — SIGNIFICADO

Akrūra has now described how those who follow the paths of Sāṅkhya, yoga and the three Vedas worship the Supreme Lord in different ways. In the various places where the Vedas appear to recommend that one worship Indra, Varuṇa and other demigods, these demigods are stated to be supreme. But at the same time the Vedas state that there is one supreme controller, the Absolute Truth. That is Śrī Kṛṣṇa, the Personality of Godhead, who expands His potency through material creation into the forms of the demigods. Thus worship of the demigods goes to Him through the indirect method of karma-kāṇḍa, or fruitive religious rituals. Ultimately, however, one who wants to achieve eternal perfection should worship the Lord directly, in full Kṛṣṇa consciousness.Entonces Akrūra describió cómo, quienes siguen los senderos del Sāṅkhya, el yoga y los tres Vedas adoran al Señor Supremo de diferentes maneras. En los diversos lugares donde los Vedas parecen recomendar que uno adore a Indra, Varuṇa y otros semidioses, se afirma que esos semidioses son supremos. Pero al mismo tiempo los Vedas afirman que hay un controlador supremo, la Verdad Absoluta. Ese es Śrī Kṛṣṇa, la Personalidad de Dios, quien expande Su potencia a través de la creación material en las formas de los semidioses. Así pues, la adoración de los semidioses llega a Él mediante el método indirecto del karma-kāṇḍa, o rituales religiosos fruitivos. Sin embargo, en última instancia, quien desee alcanzar la perfección eterna debe adorar al Señor directamente, con plena Conciencia de Kṛṣṇa.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library