Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 4 The Atrocities of King Kaṁsa — Las atrocidades del Rey Kamsa >>

<< VERSE 30 — VERSO 30 >>


ākarṇya bhartur gaditaṁ
tam ūcur deva-śatravaḥ
devān prati kṛtāmarṣā
daiteyā nāti-kovidāḥ

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

After hearing their master’s statement, the envious asuras, who were enemies of the demigods and were not very expert in their dealings, advised Kaṁsa as follows.Tras escuchar la declaración de su señor, los envidiosos asuras, que eran enemigos de los semidioses y no eran demasiado expertos en sus tratos, aconsejaron a Kaṁsa de la siguiente manera.

PURPORT — SIGNIFICADO

There are two different types of men — the asuras and the suras.

dvau bhūta-sargau loke ’smin
daiva āsura eva ca
viṣṇu-bhaktaḥ smṛto daiva
āsuras tad-viparyayaḥ
(Padma Purāṇa)
Hay dos clases de hombres, los asuras y los suras:

dvau bhūta-sargau loke ’smin
daiva āsura eva ca
viṣṇu-bhaktaḥ smṛto daiva
āsuras tad-viparyayaḥ
(Padma Purāṇa)
Those who are devotees of Lord Viṣṇu, Kṛṣṇa, are suras, or devas, whereas those who are opposed to the devotees are called asuras. Devotees are expert in all transactions (yasyāsti bhaktir bhagavaty akiñcanā sarvair guṇais tatra samāsate surāḥ). Therefore they are called kovida, which means “expert.” Asuras, however, although superficially showing expertise in passionate activities, are actually all fools. They are neither sober nor expert. Whatever they do is imperfect. Moghāśā mogha-karmāṇaḥ. According to this description of the asuras given in Bhagavad-gītā (9.12), whatever they do will ultimately be baffled. It was such persons who advised Kaṁsa because they were his chief friends and ministers.Los devotos del Señor Viṣṇu, Kṛṣṇa, son suras, devas, mientras que quienes se oponen a los devotos son asuras. Los devotos son expertos en todos sus tratos (yasyāsti bhaktir bhagavaty akiñcanā sarvair guṇais tatra samāsate surāḥ). Por esa razón, se les califica de kovida, que significa «expertos». Pero losasuras, a pesar de su aparente pericia en las actividades de la pasión, son verdaderos necios. No son ni sobrios, ni expertos. Todo lo que hacen es imperfecto.Moghāśā mogha-karmāṇaḥ. Según esta caracterización de los asuras que aparece en el Bhagavad-gītā (9.12), todo lo que hacen acaba siendo un fracaso. Los ministros y amigos que aconsejaron a Kaṁsa eran esa clase de personas.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library