Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 39 Akrūra’s Vision — La visión de Akrūra >>

<< VERSE 53-55 — VERSO 53-55 >>


sunanda-nanda-pramukhaiḥ
parṣadaiḥ sanakādibhiḥ
sureśair brahma-rudrādyair
navabhiś ca dvijottamaiḥ
prahrāda-nārada-vasu
pramukhair bhāgavatottamaiḥ
stūyamānaṁ pṛthag-bhāvair
vacobhir amalātmabhiḥ
śriyā puṣṭyā girā kāntyā
kīrtyā tuṣṭyelayorjayā
vidyayāvidyayā śaktyā
māyayā ca niṣevitam

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Encircling the Lord and worshiping Him were Nanda, Sunanda and His other personal attendants; Sanaka and the other Kumāras; Brahmā, Rudra and other chief demigods; the nine chief brāhmaṇas; and the best of the saintly devotees, headed by Prahlāda, Nārada and Uparicara Vasu. Each of these great personalities was worshiping the Lord by chanting sanctified words of praise in his own unique mood. Also in attendance were the Lord’s principal internal potencies — Śrī, Puṣṭi, Gīr, Kānti, Kīrti, Tuṣṭi, Ilā and Ūrjā — as were His material potencies Vidyā, Avidyā and Māyā, and His internal pleasure potency, Śakti.Rodeando al Señor y adorándolo estaba Nanda, Sunanda y Sus demás asistentes personales; Sanaka y los otros Kumāras; Brahmā, Rudra y otros semidioses principales; los nueve brāhmaṇas principales; y los mejores de los santos devotos, encabezados por Prahlāda, Nārada y Uparicara Vasu. Cada una de estas grandes personalidades adoraba al Señor cantando palabras santificadas de alabanza en su propio estado de ánimo único. También asistieron las principales potencias internas del Señor (Śrī, Puṣṭi, Gīr, Kānti, Kīrti, Tuṣṭi, Ilā y Ūrjā), así como Sus potencias materiales Vidyā, Avidyā, Māyā y Su potencia de placer interno, Śakti.

PURPORT — SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains the Lord’s potencies mentioned in these verses:

“Śrī is the potency of wealth; Puṣṭi that of strength; Gīr, knowledge; Kānti, beauty; Kīrti, fame; and Tuṣṭi, renunciation. These are the Lord’s six opulences. Ilā is His bhū-śakti, also known as sandhinī, the internal potency of whom the element earth is an expansion. Ūrjā is His internal potency for performing pastimes; she expands as the tulasī plant in this world. Vidyā and Avidyā [knowledge and ignorance] are external potencies who cause the living entities’ liberation and bondage, respectively. Śakti is His internal pleasure potency, hlādinī, and Māyā is an internal potency who is the basis of Vidyā and Avidyā. The word ca implies the presence of the Lord’s marginal energy, the jīva-śakti, who is subordinate to Māyā. Lord Viṣṇu was being served by all these personified potencies.”

Śrīla Viśvanātha Cakravartī explica las potencias del Señor que se mencionan en estos versos:

«Śrī es la potencia de la riqueza; Puṣṭi el de la fuerza; Gīr, conocimiento; Kanti, belleza; Kirti, fama; y Tuṣṭi, renunciación. Estas son las seis opulencias del Señor. Ilā es Su bhū-śakti, también conocida como sandhinī, cuya potencia interna el elemento tierra es una expansión. Ūrjā es Su potencia interna para realizar pasatiempos; ella se expande como la planta tulasī en este mundo. Vidyā y Avidyā [conocimiento e ignorancia] son potencias externas que causan la liberación y la esclavitud de las entidades vivientes, respectivamente. Śakti es Su potencia de placer interna, hlādinī, y Māyā es una potencia interna que es la base de Vidyā y Avidyā. La palabra ca implica la presencia de la energía marginal del Señor, la jīva-śakti, que está subordinada a Māyā. Todas esas potencias personificadas servían al Señor Viṣṇu».

<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library