Śrīmad-Bhāgavatam — Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, The Summum Bonum — Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 39 Akrūra’s Vision — La visión de Akrūra >>

<< VERSE 11-12 — VERSO 11-12 >>


gopān samādiśat so ’pi
gṛhyatāṁ sarva-go-rasaḥ
upāyanāni gṛhṇīdhvaṁ
yujyantāṁ śakaṭāni ca
yāsyāmaḥ śvo madhu-purīṁ
dāsyāmo nṛpate rasān
drakṣyāmaḥ su-mahat parva
yānti jānapadāḥ kila
evam āghoṣayat kṣatrā
nanda-gopaḥ sva-gokule

WORD BY WORD — PALABRA POR PALABRA



TRANSLATION — TRADUCCION

Nanda Mahārāja then issued orders to the cowherd men by having the village constable make the following announcement throughout Nanda’s domain of Vraja: “Go collect all the available milk products. Bring valuable gifts and yoke your wagons. Tomorrow we shall go to Mathurā, present our milk products to the King and see a very great festival. The residents of all the outlying districts are also going.”Entonces, Nanda Mahārāja dio órdenes a los vaqueros y pidió al alguacil de la aldea que hiciera el siguiente anuncio por todo el dominio de Nanda en Vraja: «Vayan a recoger todos los productos lácteos disponibles. Traigan regalos valiosos y sujeten sus carros. Mañana iremos a Mathurā, presentaremos nuestros productos lácteos al rey y veremos un gran festival. También vendrán los habitantes de todos los distritos periféricos».

PURPORT — SIGNIFICADO

Nanda wanted to bring ghī and other milk products as taxes for the King.Nanda quería llevar ghī y otros productos lácteos como impuestos para el rey.
<< Previous — Anterior | Next — Siguiente >>
Donate to Bhaktivedanta Library - Dona al Bhaktivedanta Library